II)
le temps
Ce
court roman, ou cette nouvelle, est, sur ce point d’une complexité redoutable
qui échappe à la première lecture car Nerval a tout agencé de main de maître,
comme un horloger, au fil de son écriture.
Procédons
chapitre par chapitre - en décelant les Retours en Arrière (abrégés ici en
RA) - avant de voir comment s’agence le temps de l’énoncé, pour mieux
percevoir ce que ce texte a de moderne dans sa manipulation du temps.
A)
première approche/bilan
I:
temps de l’énoncé: vers 1835, Aurélie, alias Jenny Colon, une comédienne,
avec une anecdote: «je sortais».
[cette
anecdote est niée en tant que telle: c’est une habitude, en fait: «quelquefois,
quelquefois»; ceci amène un 1er retour en arrière (RA), un survol: «depuis
un an»... Suivent des allusions historiques (princesse de Trébizonde),
puis, plus récent, le passé familial: un de ses oncles. Il reprend un résumé
historique (Fronde, Régence, Directoire, avec l’Antiquité: Isis,
Alexandrie, tous temps d’artifice et de doute.]
retour
à la narration (TE): «C’est ainsi que, sortant du théâtre...», il apprend
alors 1) qui est l’amant de l’artiste, 2) qu’il est riche, 3) la fête à
Loisy
[une
allusion historique: fête druidique]
II:
RA, temps de l’enfance: a) la ronde enfantine, en état de semi-somnolence.
[allusion
historique: Henri IV, les Valois]
b) a appris, l’année suivante, qu’Adrienne est devenue moniale.
III:
TE, évocation de Sylvie. Présence d’une horloge en panne (obsession du temps
figé, ce qui est dû à une fixation de la souffrance psychique - mort de la mère?)
[allusion
historique: la Renaissance]
RECOMPOSITION
DES SOUVENIRS avec RA: IV, V, VI, VII
temps
de l’adolescence:
IV:
quelques années se sont écoulées depuis le II, et le narrateur évoque
volontairement ses souvenirs - Remarquons que le «recomposons» casse le présent
de l’énoncé (PE) pour passer, très... passagèrement, au présent de l’énonciation
(ou fusion de ces deux présents!)
V:
le voyage vers l’île et sur l’île.
[allusion
historique: le XVIIIè, avec une folie à demi-ruinée.]
V:
repos en forêt, retour à Loisy vers Sylvie.
[allusion
culturelle, et historique: Rousseau]
VI:
Othys: la vieille tante, et la tante, jeune, dans son cadre, qui fait toucher de
façon évidente, l’écoulement et l’usure provoqués par le temps.
VII:
une CASSURE, à l’intérieur de ce RA vers le temps de l’adolescence: PE,
avec: «il est 4 h du matin». Puis Adrienne à Châalis, avec le temps, très
imprécis, d’un rêve?
[allusion
culturelle, et historique: les Médicis, la Renaissance]
en
fin de VII: retour au PE.
VII:
PE, l’aube (1835)
[allusion
culturelle: la Nouvelle Héloïse]
IX,
PE: visite à la maison de l’oncle
[allusion
historico-écologique: «le dernier carlin, race perdue», puis culturelle:
des peintres, Rousseau, Montaigne, Descartes, Virgile]
[RA:
Sylvie adolescente]
X:
PE, Sylvie est devenue une Femme, Moderne.
[RA:
une anecdote enfantine, le Grand Frisé]
XI:
PE, vers Châalis
[allusion
culturelle: Walter Scott, les chansons d’antan, puis historique:
les murs carlovingiens, avec les armoiries de la maison d’Este]
RA:
évocation d’Adrienne à Châalis, et son destin: «cela a mal trouvé», se
contente d’avouer Sylvie.
Allusion
du Futur de l’énoncé: «demain»
XII:
le père TEMPS, le père Dodu, qui répare les... montres!
[allusion
historico-biographique: Rousseau herboriste]
RA:
anecdote enfantine enfin racontée: la mort de la montre!
XIII:
Paris à 20 h, Aurélie. «Le
lendemain: Allemagne! Des mois...»
BRUTAL
PASSAGE AU PRÉSENT DE L’ÉNONCIATION: «que dire maintenant?»
PE:
il lit sa pièce à Aurélie. 2 mois plus tard, elle devient sa maîtresse; l’été
suivant, à Châalis, elle décide de le quitter.
XIV:
PASSAGE FINAL AU PRESENT DE L’ÉNONCIATION (1852): «Telles sont les chimères».
Le
passé devient un «bric-à-brac», les livres nuls, en opposition aux «livres
si courts (=Sylvie!) qu’on ne fait plus guère».
Un
dernier rappel: mort d’Adrienne, longtemps avant.
Donc,
un texte nourri de culture et d’allusions historiques, scandé par les retours
en arrière, de la petite enfance à l'adolescence, en une mémoire affective
subtilement maîtrisée.
B)
Deux temps en fait s’y entrelacent:
TEMPS
de L’ÉNONCIATION (1852): ce
n’est qu’à la fin que l’on découvre que tout ce qui précède est très
éloigné dans le passé par rapport à la biographie du narrateur, même si
quelques indications fugaces auraient pu nous alerter:
l’allusion
ambiguë du «recomposons» (III): si cette recomposition a lieu lors du voyage
vers Loisy (TE), le terme de recomposer implique un travail littéraire, celui-là
même qui renvoie aux conditions de l’émission de l’énoncé, donc c’est
bien l’énonciation qui se glisse ici.
une
allusion plus claire: «que dire maintenant», renforcée par l’auto-ironie
des «livres si courts.»
TEMPS
DE L’ÉNONCÉ (1835)
I:
la soirée au théâtre
II RA: la ronde enfantine, Adrienne
III:
départ pour Loisy
IV: RA: l’adolescence, Sylvie
V: Loisy
VI: Othys, visite à la tante
VII:
1§, sur la route, vers Loisy
VII: Adrienne à Châalis, RA
VIII:
retrouvailles avec Sylvie
IX:
visite solitaire à Ermenonville. Angoisse
dernier §: Sylvie adolescente.
X:
Sylvie fiancée, presque adulte.
XI:
retour à Châalis avec Sylvie: échec
XII:
réalité banale du mariage entre Sylvie et le Grand Frisé.
XIII:
Aurélie à Paris, donc retour de Gérard, après deux jours d’absence. Accélération
du temps: «des mois passent». Retour à Paris, avec un drame écrit pour
Adrienne. 2 mois plus tard, départ de l’ancien soupirant. L’été: visite
avec Aurélie à Châalis, un échec.
fin
du TE et retour à l’énonciation, qui se transforme d’ailleurs en temps
d’un nouvel énoncé!
CONCLUSION:
-
une structure temporelle très recherchée, très maîtrisée, malgré son
apparente simplicité affective.
-
un temps circulaire, cyclique, où tout se répète autour de Châalis,
cauchemar ou chimère cf. III
-
une simple anecdote, très courte en temps réel, mais qui contient toute une
vie
-
qui contient toute une expérience humaine: culture, histoire, folklore, depuis
les druides jusqu’en 1852: ce sont bien des Souvenirs du Valois.
I
à XII: une nuit (cf. IV, V, VI, VII), une journée avec sa soirée: le père
Dodu
XIII:
un an
XIV:
tout ce qui précède? des Chimères!