Sommaire
A) Adverbes de
manière
En Latin, il suffit d'ajouter un suffixe au radical de l'adjectif
pour former un adverbe de manière.
- Pour les , le suffixe est -e
- (doctus) docte -
savamment
- (miser) misere -
misérablement
- (piger) pigre -
paresseusement
- (bonus) bene
(irrégulier) - bien
- Pour les , le suffixe est -(i)ter
- (fortis) fortiter -
courageusement
- (acer) acriter -
vivement
- (celer) cleriter -
rapidement
- (vehemens) vehementer -
violemment
- Autres formations
- Adjectifs neutres
- A l'accusatif: facile - facilement ; solum,
tantum - seulement
- A l'ablatif: falso - faussement ; tuto -
en sécurité
- Noms à l'ablatif
- forte - par hasard
- vulgo - communément
- modo - seulement
- jure - à bon droit
- injuria - injustement, à tord
- formations diverses
- admodum, omnimo - tout à fait
- fere, paene - presque
- vix - à peine
- etiam, et - aussi, même, encore
- quoque - aussi
- sic, ita - ainsi
- item - de même
- agiter - autrement
- praesertim - surtout
- partim - en partie
- paulatim - peu à peu
- praeterea - en outre
- clam - en cachette
- palam - ouvertement
- contra - au contraire
- frustra - en vain
- una - ensemble
Tous les adverbes de manières formés à partir
d'adjectifs peuvent avoir un compartif et un superlatif
- Le comparatif du singulier est identique à l'accusatif
neutre singulier (en -ius) du comparatif de l'adjectif
- Le superlatif correspond à l'adverbe en -e
formé sur le superlatif de l'adjectif
Exemples
Adverbe
|
Comparatif
|
Superlatif
|
docte - savamment
|
doctius - plus, assez, trop savamment
|
doctissime - le plus, très savamment
|
fortiter - courageusement
|
fortius - plus, assez, trop courageusement
|
fortissime - le plus, très courageusement
|
Formations irrégulières (pour les adjectifs ayant
déjà un comparatif ou un superlatif irrégulier)
Adverbe
|
Comparatif
|
Superlatif
|
acriter - vivement
|
acrius
|
acerrime
|
celeriter - rapidement
|
celerius
|
celerrime
|
facile - facilement
|
facilius
|
facillime
|
B) Adverbes de
lieu
Ces adverbes de lieux qui répondent aux quatres questionsde
lieu (Ubi ? ; Quo ? ; Unde ? ; Qua ?) se rattachent aux
pronoms-adjectifs , ,
et .
Ils possèdent tous une caractéristique qui les
différencient.
Pronoms
|
Adverbes de lieu correspondants
|
Interrogatif
|
|
|
- Unde (redis) ?
D'où (reviens-tu) ?
|
- Qua (iter facis) ?
Par où (passes-tu) ?
|
Démonstratif
|
- hic: ici
- istic: là
- illic: là-bas
- ibi: là, y
|
- huc: ici
- istuc: là
- illuc: là-bas
- eo: là, y
|
- hinc: d'ici
- istinc: de là
- illinc: de là-bas
- de là, en
|
- hac: par ici
- istac: par là
- illac: par là-bas
- ea: par là
|
Relatifs
|
- ubi: où, là où
- ubicumque: partout où
|
- quo: où, là où
- quocumque: partout où
|
- unde: d'où
- undecumque: quel que soit l'endroit où
|
- qua: par où
- quacumque: quel que soit l'endroit par où
|
Indéfinis
|
- alibi: ailleurs
- ubique: partout
|
|
- aliunde: d'ailleurs
- undique: de partout
|
|
Caractéristique
|
i
|
o / u
|
in / un
|
a
|
D'autres adverbes marquent également le lieu de
manière plus générale
- ante: devant
- post: derrière
- procul: loin
- prope (propius - proxime): près
- nusquam: nulle part
- usquam: quelque part (dans une phrase négative
ou interrogative)
C) Adverbes de
temps
Un très grand nombre d'adverbe en latin sont des adverbes
de temps. Ils expriment la date, la durée, la fréquence
d'un événement.
En voici une liste regroupant les plus utilisés:
- Date
- hodie: aujourd'hui
- heri: hier
- cras: demain
- pridie: la veille
- postridie: le lendemain
- noctu: de nuit
- mane: le matin
- vespere (-i): le soir
- nunc: maintenant
- tum, tunc: alors
- mox: bientôt
- simul: en même temps
- nuper: récemment
- antea, ante, prius: auparavant
- postea, post: plus tard
- interea, interim: pendant ce temps
- statim: aussitôt
- repente, subito: soudain
- olim, quondam, aliquando: un jour
- jam: déjà, désormais,
maintenant
- non jam: ne... plus
- nondum: ne... pas encore
- primum: d'abord
- quam primum: le plus tôt possible
- primo: en premier lieu
- deinde, dein: ensuite
- tandem: enfin (à la fin d'une attente)
- tandem, denique, postremo: enfin, finalement (pour
terminer une énumération, une action)
- tum... tum, modo... modo: tantôt...
tantôt
- Durée
- diu: longtemps (comparatif: diutus ; superlatif:
diutissime)
- jamdiu: depuis longtemps
- paulisper: quelques temps
- Fréquence
- nunquam: ne... jamais
- unquam: quelque jour (dans une phrase
négative ou interrogative)
- nonnunquam: quelquefois
- interdum: de temps en temps, parfois
- rursus: de nouveau
- quotidie (cottidie): chaque jour
- quotannis: chaque année
- saepe: souvent (comparatif: saepius ; superlatif:
saepissime)
- plerumque: le plus souvent
- fere: presque toujours
- semper: toujours
D) Adverbes
d'affirmation et de doute
Voici une liste des adverbes d'affirmation et de doute les plus
utilisé en latin:
- quidem (second mot de la proposition): certes, il est
vrai, du moins
- equidem: certes, quand à moi (s'emploie avec un
verbe à la première personne)
- profecto: assurement
- certo: certainement
- certe: du moins
- quin, quin etiam: bien plus, et même
- scilicet: sans doute, bien sûr, assurément
- fortasse, forsan (+subjonctif), forsitan
(+subjonctif): peut-être
E) Adverbes de
négation
Il existe différents mots latin pour marquer la
négation. Leur emploi n'est cependant pas équivalent.
- Haud porte la négation sur un mot isolé,
que ce soit un adjectif ou un adverbe.
- Haud facile est - il n'est pas facile
- Haud procul (ab): non loin (de)
- Non prote la négation sur toute la proposition
dans le cas général, quelque fois sur un seul mot
- Vir non obscurus - un homme qui n'était pas obscur
- Nec et neque proviennent de la réunion
entre la conjonction de coordination et et un mot
négatif. Il faut donc les traduire par et... ne...
pas.
- Abiit nec rediit - il est parti et n'est pas revenu
- Notez également les emplois de ces quelques mots
- neque unquam: et... ne... jamais
- neque usquam: et... ne... nulle part
- nec quisquam: et personne... ne
- nec quidquam: et rien... ne
- neque ullus: et aucun... ne
- Il faut faire attetion aux traductions des doubles
négations
- Deux négations dans une même proposition
équivalent à une affirmation dans le cas
général
- Nunquam nihil agit - il fait toujours quelque chose
- Si l'une de ces deux négations est non, le
sens de la double négation dépend de la place de
non.
- S'il est placé après l'autre
négation, la négation est renforcée
- nemo non:tout le monde
- nihil non: tout
- nullus non: tous
- nunquam non: toujours
- nusquam non: partout
- S'il est placé devant l'autre négation, la
négation est restreinte
- non nemo: quelqu'un, quelques-uns
- non nihil: quelque chose
- nonnullus: quelque
- nonnulli: quelques-uns, plusieurs
- nonnunquam: quelquefois
- nonnusquam: en plusieurs endroits
F) Adverbes de
quantité
- Devant un verbe, le latin emploie un adverbe
- Exclamation, interrogation
- Quantum crevit ! - Combien (comme, que) il a grandi !
- multum crescere: beucoup grandir
- magis: plus, davantage
- maxime: le plus, au plus haut point
- paulum: un peu
- minus: moins
- minime: le moins, très peu
- satis (sat): assez
- nimis: trop
- parum: trop peu
- Correlation:
- Tantum crevit quantum tu. - Il a grandi autant que toi.
- Attention ! La quantité s'exprime par des adjectifs
neutres:
- Au génitif avec les verbes d'estimations
- magni facere: estimer beaucoup
- pluris: plus
- plurimi, maximi: le plus, haut plus haut point
- parvi: peu
- minoris: moins
- minimi: le moins, très peu
- magno emere:
- Au génitif ou à l'ablatif avec les verbes
de prix
- magno emere: acheter cher
- pluris: plus cher
- plurimo, maximo: le plus cher, très cher
- parvo: peu cher, bon marché
- minoris: moins cher
- minimo: le moins cher, très bon marché
- Devant un adjectif, un adverbe
- Exclamation, interrogation
- Quam pulcher est - Combien (comme, que) il est beau !
- pulchrior (comparatif): plus beau
- pulcherrimus (superlatif): le plus beau, très
beau
- minus pulcher: moins beau
- minime pulcher: le moins beau, très peu beau
- satis pulcher: assez beau
- nimis pulcher: trop beau
- parum pulcher: trop peu beau
- Corrélation
- Tam pulcher quam bonus est - Il est aussi beau que
- Attention, on emploie les adverbes en -o devant ante, post,
ou un comparatif
- Quanto doctior est ! - Combien (comme) il est plus
savant !
- multo doctior: beaucoup plus savant
- paulo doctior: un peu plus savant
- Devant un nom
- Devant un nom concret (mesurable) au singulier, le latin
emploie un adverbe suivi d'un complément au
génitif
- Quantum auri ! - Combien d'or ! Que d'or !
- multum auri: beaucoup d'or
- plus auri: plus d'or
- plurimum auri: le plus d'or
- paulum auri: un peu d'or
- minus auri: moins d'or
- minimum auri: le moins d'or, très peu d'or
- satis auri: assez d'or
- nimium auri: trop d'or
- parum auri: trop peu d'or
- Devant un nom abstrait (quantité plus ou moins
grande) au singulier, le latin peut soit faire comme
précédemment, mais en exprimant une habitude de
grandeur par un adjectif.
- Quanta gloria ! - Combien de gloire ! Quelle gloire !
- magna gloria: beaucoup de gloire
- major gloria: plus de bloire
- maxima gloria: le plus de gloire
- parva gloria: peu de gloire
- minor gloria: moins de gloire
- minima gloria: le moins de gloire, très peu de
gloire
- stis magna gloria: assez de gloire
- nimia gloria: trop de gloire
- nimis parva gloria: trop peu de gloire
- Devant un nom concret au pluriel, le lain exprime le nombre
par un adjectif
- Quam multi viri ! Quot viri ! - Combien (que) d'hommes !
- multi viri: beaucoup d'hommes
- plures viri: plus d'hommes
- plurimi viri: le plus d'hommes
- pauci viri: peu d'hommes
- pauciores viri: moins d'hommes
- paucissimi viri: le moins d'hommes, très peu
d'hommes
- satis multi viri: assez d'hommes
- nimis multi viri: trop d'hommes
- nimis pauci viri: trop peu d'hommes
G) Adverbes et
particules d'interrogation
Les adverbes d'interrogations posent des questions sur diverses
circonstances.
- Circonstance de lieu
- Ubi ? - Où (es-tu) ?
- Quo ? - Où (vas-tu) ?
- Unde ? - D'où ?
- Qua ? - Par où ?
- Circonstance de temps
- Quando ? - Quand ?
- Quamdiu ? Pendant combien de temps ?
- Quousque ? Jusqu'à quand ?
- Quoties (-ens) ? Combien de fois ?
- Circonstance de manière (traduction: comment ?)
- Quomodo ?
- Quemadmodum ?
- Ut ?
- Qui ?
- Circonstance de cause (traduction générale:
pourquoi ?)
- Cur ?
- Quare ?
- Quamobrem ?
- Quid ?
- Quidni, quin ?: pourquoi ne... pas ?
- Circonstance de quantité (traduction: combien ?)
- Quam ?
- Quantum ?
- Quanti ?
- Quanto ?
Les particules interrogatives s'emploient si la question porte sur
toute la proposition
Dans l'interrogation simple, on emploie:
- -ne... ? (est-ce que ...?)
lorsque l'on ignore la réponse
- Vidistine Romam ? - Est-ce que tu as vu Rome ?
Réponse: oui ou non.
- num... ? (est-ce que... ?) lorsque l'on sollicite une
réponse négative
- Num insanis ? - Es tu fou ? Réponse attendue: non.
- nonne... ? (est-ce que... ne... pas ?) lorsque l'on sollicite
une réponse affirmative
- Nonne amicus meus es ? - N'es-tu pas mon ami ?
Réponse attendue: si.
Dans l'interrogation double, on emploie:
- Soit la particule utrum
- Soit la particule -ne
- Soit aucune particule
Dans ces trois cas, il suit ...an ... ?
- Utrum vigilas an dormis ?
- Vigilasne an dormis ?
- Vigilas an dormis ?
(traduction: es-tu éveillé ou dors-tu ?)