GERONDIF ET / OU ADJECTIF VERBAL
Grammaire :
pages 98-101 dans Cart/Grimal ( Nathan ) ; pages 102-105 dans Gaillard/Cousteix (
Scodel - Nathan)
Déclinaison :
Celle du
gérondif se réduit à 4 cas L’adjectif verbal se décline comme bonus, a, um
N/Acc :(inf. pt actif)
-
N : amandus amanda amandum
Accusatif
but: ad amandum
V : - e
- a -
um
Génitif : amandi Ac : amandi amandae amandi
Dat/Ablatif : amando D : amando amandae amando
Abl: amando amanda amando ETC…..
Points communs :
T
Ils
appartiennent aux formes déclinées du verbe.
T
Leur
formation : radical de l’infectum (+ E pour 3°,3°m, 4°) + ND
+ terminaisons (1° classe d’adjectifs)
Différences :
v Le gérondif est invariable
en genre et en nombre.
L’adjectif verbal est variable
et se décline comme bonus, a, um.
v Le gérondif sert de déclinaison à l’infinitif présent actif quand il est employé comme
un substantif. De ce fait il a les fonctions
du nom :
o
Ad
+ accusatif : complément de but
o
Génitif :
complément du nom
o
Datif :
complément de but (plus rare et tardif)
o
Ablatif :
complément de manière
L’adjectif verbal est un adjectif ; ses fonctions sont donc celles de l’adjectif :
attribut (du sujet ou du cod) quand il est employé comme tel ; ou
épithète, quand il remplace un gérondif.
v Sens :
o
Le
gérondif se traduit par un infinitif présent
actif ou par le gérondif
français.
o
L’adjectif
verbal attribut se traduit par la tournure « devant être
-- », qui permet de rendre son sens passif et d’obligation
o
L’adjectif
verbal épithète, à l’origine, a le sens d’un participe présent
passif ; vu son emploi (voir infra) on le traduit comme le gérondif.
Ø
Quand le gérondif est accompagné
d’un complément d’objet direct, il peut être
remplacé par un adjectif verbal épithète.
Ø
Cette transformation est
obligatoire
quand le gérondif est au datif, ou quand il est précédé d’une
préposition. Dans ce cas, l’adjectif verbal, qui le remplace, n’a pas le
sens d’obligation ; il garde le
sens et la valeur du gérondif.
Chaque mot ‘donne’ à l’autre
ce qu’il a de spécifique :
Le gérondif, étant l‘
élément grammatical essentiel, donne son cas au COD ;
Le COD donne son genre et
son nombre au gérondif, qui devient de ce fait un adjectif verbal épithète
(puisqu’il se trouve devenu variable).
Exemples : * Hannibal
inventa un stratagème pour duper les ennemis
ad frustrandum hostes gérondif acc + cod m pl
acc
ad hostes frustrandos adj.verbal épithète/ acc m pl
*
S’occuper de politique: versari in
gerendo rem publicam gérondif abl
+ cod f sg acc
in re publica gerenda adj.verbal épithète/ abl f
sg
N.B : noter que dans cette tournure, le COD est
placé, le plus souvent, entre la préposition et l’adjectif verbal épithète.