Ces citations latines vous sont proposées par le site Augustonemetum.

>>Sur les cadrans solaires

 

Afflictis lentae.
(Les heures) passent lentement pour qui souffre.
 
 
Afflictis longae, celeres gaudentibus horae.
Les heures sont lentes pour qui souffre, rapides pour qui est heureux.
 
 
A solis ortu usque ad occasum.
Du lever du soleil à son coucher (j'accomplis mon devoir).
 
 
Aspiciendo senescis.
En me regardant tu vieillis.
 
 
Cum umbra nihil et sine umbra nihil.
Nulle à l'ombre (du soleil) et nulle sans l'ombre (du clou).
 
 
Dum loquor, hora fugit.
Pendant que je parle, le temps fuit.
 
 
Dum petis, illa fugit. Quid aspicis? Fugit.
Pendant que tu cherches (l'heure), elle s'enfuit. Que regardes-tu? Elle fuit.
 
 
Ecce mesurabiles posuisti, dies meos et substantia mea tanquam nibilum ante te.
C'est ainsi (Seigneur) que vous avez donné des bornes à mes jours et toute ma vie est un rien à vos yeux.
 
 
Fugacem dirigit umbram.
Il donne un sens à l'ombre fuyante.
 
 
Fugit irreparabile tempus.
Le temps, irréparable, fuit.
 
 
Fugit hora, ora.
L'heure fuit, prie.
 
 
Haec fortasse tua.
Celle-ci est peut-être la tienne.
 
 
Heu, mortis fortasse tuae quam prospicis hora.
Hélas! l'heure que tu regardes est peut-être celle de ta mort.
 
 
Hic immortalia ne speres monet annus num etquae rapit hora diem.
N'espère pas l'immortalité. L'année qui fuit t'en avertit ainsi que l'heure qui emporte tes jours.
 
 
Hora fugit, stat jus.
L'heure fuit, le droit demeure.
 
 
Horas ne numerem nisi serenas.
Je souhaite ne compter que les heures heureuses.
 
 
Horas non numero nisi serenas.
Je ne compte que les heures heureuses.
 
 
Lex est quod cumque notamus.
Quoi que nous écrivions, c'est la loi.
 
 
Lux umbra dei est.
La lumière est l'ombre de Dieu.
 
 
Me lumen, vos umbra regit.
La lumière me conduit, vous c'est l'ombre.
 
 
Memento mori.
Souviens-toi que tu dois mourir.
 
 
Nec ultima si prior.
Elle n'est pas la dernière tant qu'elle en précède une autre.
 
 
Nescia mens fati est orae sortisque futurae.
L'esprit ne connaît pas l'heure du destin ni le sort à venir.
 
 
Nescitis diem neque hora.
Vous ne savez ni le jour ni l'heure.
 
 
Nil sine nobis.
Rien sans nous.
 
 
Nulla fluat cujus non meminisse velis.
Qu'aucune (heure) ne s'écoule que tu ne veuilles te souvenir.
 
 
Nulli fallax.
Il ne trompe personne.
 
 
Omnes vulnerant, ultima necat.
Toutes blessent, la dernière tue.
 
 
Omnia sol temperat.
Le soleil commande toutes choses.
 
 
Pereunt et imputantur.
(Les jours) passent et sont débitées.
 
 
Plures labori dulcibus quaedam otiis.
Nombreuses sont celles consacrées au travail, les autres à la douce oisiveté.
 
 
Quota sit hora petis, dum petis hora fugit.
Pendant que tu demandes l'heure, l'heure fuit.
 
 
Semper amicis hora.
C'est toujours l'heure (pour recevoir) les amis.
 
 
Sicut umbra dies nostri.
Nos jours passent comme l'ombre.
 
 
Sine lumine pereo.
Sans lumière, je suis mort.
 
 
Sine nube placet.
(La vie) sans nuage est agréable.
 
 
Sol momenta Nicolaus mores.
Le soleil dirige nos heures, saint Nicolas nos moeurs.
 
 
Sum si sol sit.
Je ne suis que si le soleil y est.
 
 
Tarda fugit pigris, velox operantibus hora.
L'heure tourne lentement pour les oisifs, rapidement pour les travailleurs.
 
 
Tempus fugit, utere.
Le temps fuit, sache t'en servir.
 
 
Tempus fugit velut umbra.
Le temps s'enfuit comme l'ombre.
 
 
Transibunt et augebitur scientia.
Les heures passeront et la science aura progressé.
 
 
Transit umbra, sed lux permanet.
L'ombre passe, mais la lumière demeure.
 
 
Tuam nescit.
Tu ignores quelle sera la tienne.
 
 
Ultima forsan.
Peut-être la dernière (heure).
 
 
Ultima latet.
La dernière (heure) t'est cachée.
 
 
Ultimam time.
Crains la dernière (heure).
 
 
Ut cupsis, sic vita fluit, dum stare videtur.
Comme l'ombre de mon aiguille, la vie passe ainsi, otut en semblant immobile.
 
 
Utere dum lyceat.
Profite de la vie pendant que c'est possible.
 
 
Utere presenti.
Profiter de l'heure présente.
 
 
Ut hora sic dies nostri super terram.
Nos jours sur terre passent comme une heure.
 
 
Veniet quae non sperabitur hora.
Qu'elle vienne, l'heure qui n'a pas été espérée.
 
 
Vides horam necis tuam.
Tu vois (sur ce cadran) l'heure qui te tuera.
 
 
Vix orimur et occidimus.
A peine apparaissons-nous que nous disparaissons.