polyglotte

Ensemble de 5 logiciels européens...

syntaxe: questions de lieu

étude de vocabulaire, composée d'un ensemble de 3 logiciels permettant d'améliorer de façon conviviale les connaissances des apprenants en vocabulaire grec (classique), latin, anglais, allemand, espagnol, français. Le principe: apprentissage (soit à partir d'une photocopie-papier, soit directement sur l'écran) des mots à partir de vignettes illustratives. Ceci assimilé, l'apprenant passe aux questions: il doit alors cliquer sur la vignette concernée par la traduction proposée. Toute erreur ramène la souris sur le bon choix, qui sera reposé ultérieurement de façon aléatoire, jusqu'à extinction de toutes les erreurs commises antérieurement. Ci-dessous, diverses pages-écrans capturées qui suivent la démarche du logiciel:

choix de la langue vernaculaire:

choix de la langue de travail:

affichage des vignettes, avec click-souris pour apprendre le vocabulaire concerné...

après la phase d'apprentissage, passage aux questions:

Voic les vignettes du deuxième logiciel:

vignettes du troisième logiciel:

Un quatrième logiciel est en chantier... Peut-être le recevrez-vous en prime? Ces images sont trop frustes? Elles ont le mérite insigne de ne pas disperser l'attention de l'élève... expérience à l'appui! Ainsi que de le faire sourire, tant chacun est habitué à une interface bien ripolinée, à la B. G., pour cacher l'absence de réflexion!

syntaxe: les questions de lieu:

Quelques paramètrages de départ:

Ceci fait, chaque langue dispose du type de consignes présenté dans la vignette ci-dessous: il s'agit pour l'apprenant, avec un vocabulaire limité, de manipuler les questions de lieu sans passer par sa propre langue vernaculaire...

Une image, au vocabulaire limité (fourni ou non, au choix), et une phrase demandent à l'apprenant de déterminer à quel type de mouvement (ou de sur-place!) correspond la phrase affichée en version (N.B.: en thème, l'apprenant doit taper la phrase; en cas d'erreur, le logiciel revient sur l'action présentée pour l'amener à trouver la bonne réponse)

Dans cette phase de version, l'apprenant doit ensuite déplacer micro (ou macro!) pour réaliser la phrase proposée... avec les paramètres lexicaux imposés. La simplicité de l'animation évite à l'apprenant de se perdre dans des détails esthético-parasites... qui viserairent plus à la satisfaction - primaire - de son sens visuel (voire auditif!) qu'à une acquisition stable et réfléchie de données suffisamment complexes pour qu'elles soient précisément cernées...

L'apprenant y est arrivé. Et vous, y arriverez-vous?

retour à la présentation des logiciels

retour à JL